LA TRADUCTION JURIDIQUE EN EUROPE CENTRALE : ENJEUX ET PERSPECTIVES
Institut de traductologie, Université Charles
Prague, Tchéquie
du 11 au 12 septembre 2025
LE COLLOQUE A POUR OBJECTIF de réunir des chercheurs et spécialistes en traduction juridique du/vers le français, avec une attention particulière portée sur les pays d’Europe centrale au sens large (y compris l’espace germanophone). Il s’intéressera, en particulier, aux problèmes de traduction liés aux différences existant entre les systèmes juridiques de l’Europe centrale, souvent influencés par le droit germanique, et le système français.
Quelle est l’« image francophone » des systèmes juridiques d’Europe centrale ? Quelle est la qualité des traductions en français ? Quels sont les problèmes majeurs de la traduction des termes juridiques liés aux différences des cultures juridiques ? Quels sont les rôles de la traduction non-native et de la traduction automatique dans ce segment du marché ? Quelles sont les conditions dans lesquelles exercent les traducteurs assermentés ? Comment la formation des traducteurs juridiques est-elle assurée ? Quelles sont les perspectives de la traduction juridique dans le monde de l’intelligence artificielle ?
Site web du colloque : | https://trad-jur-eur-centr.ff.cuni.cz |
Dates à retenir : | soumission des propositions avant le 30 avril 2025 notification aux auteurs avant le 31 mai 2025 inscription avant le 15 août 2025 |
Langue de travail : | français |
Présentations : | orales uniquement, d’une durée de 20 minutes + discussion |
Affiliation des conférenciers invités : | Université de Genève Cour de Justice de l’Union européenne |
Comité organisateur : | Tomáš Duběda (Université Charles) Zuzana Honová (Université d’Ostrava) Ivo Petrů (Université de Bohême du sud) |
Frais d’inscription : | 70 € |
Les propositions de communication (en français, 300 à 400 mots, références exclues) sont à envoyer à l’adresse trad.jur.eur.centr@gmail.com avant le 30 avril 2025.